Klauzula Apostille

Co to jest klauzula apostille?

Apostille – jest to poświadczenie w postaci przyklejanej, dodatkowej kartki z pieczęcią Ministerstwa Spraw Zagranicznych i podpisem urzędnika, że dokument, który chcemy tą klauzulą opatrzyć jest autentyczny i pochodzi z właściwego urzędu.

Wymagane jest przede wszystkim do umożliwienia obrotu danym dokumentem za granicą, aby urzędy obcego kraju były w stanie stwierdzić autentyczność aktu.

Nie we wszystkich państwach ten rodzaj uwierzytelnienia będzie wystarczający. Stosuje się je w krajach, będących stroną konwencji haskiej z 1961 r. Konwencja ta dotyczyła zniesienia wymogu legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych. Listę krajów, które podpisały konwencję haską jest dostępny na stronie MSZ. Dokument, na którym znajduje się apostille nie wymaga żadnych dodatkowych legalizacji, można go już wykorzystywać w zagranicznych urzędach.

Kiedy zwykła legalizacja dokumentów?

Jeśli dany kraj nie podpisał konwencji haskiej, wówczas musisz przejść przez procedurę legalizacji dokumentów przez Ambasadę kraju docelowego.

Jaka jest różnica pomiędzy legalizacją zwykła a apostille.

Apostille uzyskasz w MSZ* i dokument będzie gotowy do użycia za granicą.

* W Polsce klauzulę Apostille na dokumentach uczelnianych możesz uzyskać w Kuratorium i NAWA

W przypadku legalizacji zwykłej, potrzebujesz jeszcze zrobić uwierzytelnienie w ambasadzie kraju docelowego.

Apostille Legalizacja w Ambasadzie
Afganistan
Albania
Algieria
Angola
Arabia Saudyjska
Argentyna
Armenia
Australia
Austria
Azerbejdżan
Bahrajn
Bangladesz
Białoruś
Belgia
Boliwia
Bośnia i Hercegowina
Brazylia
Bułgaria
Chile
Chiny
Chorwacja
Cypr
Czarnogóra
Czechy
Dania
Egipt
Ekwador
Estonia
Etiopia
Finlandia
Francja
Grecja
Gruzja
Gwatemala
Hiszpania
Holandia
Honduras
Islandia
Indie
Indonezja
Irak
Iran
Irlandia
Izrael
Japonia
Jordania
Kamerun
KanadaKanada
Katar
Kazachstan
Kenia
Kirgistan
Kolumbia
Kongo (DRK)
Kostaryka
Korea Południowa
Korea Północna
Kuba
Kuwejt
Liban
Libia
Liechtenstein
Litwa
Luksemburg
Łotwa
Macedonia
Malta
Makau
Maroko
Mauritius
Meksyk
Mongolia
Mołdawia
Namibia
Apostille do Niemiec
Nikaragua
Nowa Zelandia
Apostille Norwegia
Oman
Panama
Pakistan
Palestyna
Peru
Paragwaj
Portugalia
Republika Południowej Afryki
Apostille do Rosji
Rumunia
Serbia
Słowacja
Apostille do USA
Sudan
Suriman
Syria
Szwajcaria
Tadżykistan
Tajlandia
Tajwan
Turcja
Uganda
Apostille na Ukrainę
Urugwaj
Uzbekistan
Apostille do Wielkiej Brytanii
Wietnam
Wenezuela
Węgry
WłochyDichiarazione di valore
Zjednoczone Emiraty Arabskie

Zamów usługę uzyskania klauzuli

Prosimy o zaznaczenie opcji. Skontaktujemy się z Tobą, by przesłać niezbędne informacje, by udzielić odpowiedzi na Twoje zapytanie. Nigdy nie wysyłamy żadnych newsletterów, czy reklam.

Apostille – pytania i odpowiedzi

W jakim urzędzie mogę uzyskać apostille?

Ten rodzaj legalizacji dokumentów urzędowych wydaje Referat do Spraw Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych. Jeśli chodzi o dokumenty wydawane przez konkretne placówki oświatowe (dyplomy ukończenia studiów czy świadectwa szkolne), to klauzulę nadaje np. Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej lub odpowiednie kuratorium.

Ile kosztuje apostille?

Opłata urzędowa za wydanie klauzuli apostille wynosi 60 zł. Liczone jest to od jednego dokumentu (bez względu na liczbę stron).

Potrzebujesz pomocy?

Zadzwoń +48 600 401 500, +48 22 243 43 43
lub napisz info(at)legalizacje.com

Na jakich dokumentach mogę uzyskać uwierzytelnienie?

Klauzula apostille może być wydana na dokumentach urzędowych, które przeznaczone są do obrotu za granicą.

Najczęściej legalizujemy akty stanu cywilnego (akt ślubu, zgodu, urodzenia), aktach notarialnych, poświadczonych pieczęcią Prezesa Sądu Okręgowego czy też dokumentach handlowych poświadczonych np. w Krajowej Izbie Gospodarczej. Apostille można też uzyskać na dokumentach szkolnych lub uczelnianych.

Gdzie mogę wykorzystać dokumenty z pieczęcią apostille?

Dokumenty mogą być okazane w każdym kraju, który jest sygnatariuszem konwencji haskiej. Naturalnie najczęściej wybierane kraje, gdzie Polacy mają sprawy do załatwienia związane ze sprawami biznesowymi czy rodzinnymi. W statystykach MSZ najczęściej pojawiają się: Wielka Brytania, Niemcy, Norwegia, USA, Ukraina, czy Rosja.

W jaki sposób mogę się dowiedzieć, na jakich dokumentach potrzebuję apostille?

Wszystko zależy od instytucji zagranicznej, w której planujemy okazywać dokumenty. Każdy urząd do różnych spraw wymaga innego zestawu dokumentów, często również przetłumaczonych.

Czy tłumaczenia przysięgłe mogą być również opatrzone tą pieczęcią?

Jak najbardziej – tłumaczenie przysięgłe wykonane przez polskiego tłumacza przysięgłego, wpisanego na listę tłumaczy w Ministerstwie Sprawiedliwości zostanie poświadczone apostille.

Czy do MSZ muszę się udawać osobiście?

Nie ma takiej konieczności. W Państwa imieniu możemy uzyskać legalizację na danych dokumentach, wystarczy oryginały wysłać do nas pocztą, kurierem lub dostarczyć osobiście czy też przez osobę trzecią.

Apostille wzór

Klauzula Apostille – wzór

Apostille jest dwujęzyczne. Treść jest wpisana w języku polskim i angielskim. Znajdują się na nim informacje na temat kraju wydającego pieczęć, urzędnika, rodzaju poświadczanego dokumentu i pieczęci, miejsca poświadczenia, daty i numeru apostille. Na dole przybija się pieczęć i urzędnik MSZ składa swój podpis.


Sprawdź tematy pokrewne

Odpis wyroku

Ambasada Angoli

Odpis, kopia i akt notarialny

Certyfikaty

Odpis KRS

Tłumaczenie przysięgłe

Dokumenty szkolne